Aucune traduction exact pour سحب مُقابل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe سحب مُقابل

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The cash-flow problem necessitated the utilization of the regular resources operational reserve in eight of the 12 months in 2000. The peak drawdown reached $70 million in May 2000. The need to draw against the operational reserve impedes the ability of UNDP to manage its financial resources effectively, including programme planning and delivery.
    وبلغت ذروة السحب 70 مليون دولار في أيار/مايو 2000، وتفضي الحاجة إلى السحب مقابل الاحتياطي التشغيلي إلى إعاقة قدرة البرنامج الإنمائي على إدارة موارده المالية إدارة فعالة، بما في ذلك تخطيط البرامج وتنفيذها.
  • The withdrawal of the staff of the oil-for-food programme has put an end to the supplying of the basic humanitarian needs of the Iraqi people.
    وسحب موظفي برنامج (النفط مقابل الغذاء) أدى إلى توقف البرنامج عن تلبية الحاجات الإنسانية الأساسية لشعب العراق.
  • In return for the guilty pleas, the prosecutors withdrew charges of theft and conspiracy to commit theft, which carried jail terms of up to 10 years.
    ومقابل اعترافهم سحب المدعون العامون تهمتي السرقة والتآمر لارتكاب السرقة، اللتين تنطويان على أحكام بالسجن تصل إلى عشر سنوات.
  • In exchange for the withdrawal of corruption cases againsther, Zardari, and several of their friends and associates, Bhuttoagreed to support Musharraf after the elections scheduled for December 2007.
    ففي مقابل سحب دعاوى الفساد القضائية المقامة ضدها وضد زرداريوالعديد من أصدقائهما وشركائهما، وافقت بوتو على دعم مشرف بعدالانتخابات التي كانت مقررة في ديسمبر/كانون الأول 2007.
  • (a) The withdrawal of gratis personnel in early 1999 severely limited the capability of the Secretariat to process contingent-owned equipment write-off cases;
    (أ) أدى سحب الأفراد المقدمين بدون مقابل في أوائل 1999 إلى الحد بشدة من قدرة الأمانة العامة على معالجة قضايا شطب المعدات المملوكة للوحدات؛
  • The value of a national currency, in terms of the Special Drawing Right, of a Contracting State that is not a member of the International Monetary Fund is to be calculated in a manner to be determined by that State.
    أما قيمة العملة الوطنية للدولة المتعاقدة التي ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
  • The value of a national currency, in terms of the Special Drawing Right, of a Contracting State that is not a member of the International Monetary Fund is to be calculated in a manner to be determined by that State.
    أما قيمة العملة الوطنية لدولة متعاقدة ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، فتُحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
  • The value of a national currency, in terms of the Special Drawing Right, of a Contracting State that is not a member of the International Monetary Fund is to be calculated in a manner to be determined by that State.
    أما قيمة العملة الوطنية للدولة المتعاقدة التي هي ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
  • No liability arises under this Convention for any loss of or damage to or delay in delivery of luggage for which the carrier is responsible liable under any convention or national law relating to the carriage of passengers and their luggage [by sea]
    أما قيمة العملة الوطنية للدولة المتعاقدة التي هي ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
  • The value of a national currency, in terms of the Special Drawing Right, of a Contracting State that is not a member of the International Monetary Fund is to be calculated in a manner to be determined by that State.”
    أما قيمة العملة الوطنية للدولة المتعاقدة التي ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة. "